Le site américain 1UP a eu, dans le cadre de l'E3 ,une interview avec Tetsuya Nomura au sujet de Kingdom Hearts II et Final Fantasy VII Advent Children. FFWorld propose celle de FFVII:AC traduite et vous trouverez à ce lien celle sur KH2 en anglais.
1UP : Advent Children est-il vraiment prévu en même temps en Amérique du Nord et au Japon ?
Tetsuya Nomura : Il sortira le 14 septembre au Japon, la même période que les Etats-Unis. Ce ne sera peut-être pas en même temps, mais ce sera au moins un mois après. [NDT : on sait que ce sera le 13 septembre en Amérique et le 14 au Japon !]
1UP : La version japonaise sera-t-elle en japonais et l'américaine en anglais ?
TN : C'est en fait Sony Pictures qui va le distribuer, donc de leur point de vue, comme c'est un DVD, ils proposeront les standards tels que le choix entre anglais et japonais.
1UP : Comment se sont déroulées les autres projections aux festivals ? Nous vous avions rencontré avec votre équipe à Venise, mais je n'ai pas vu la réaction au festival du cinéma de Montréal.
TN : Eh bien en ce qui me concerne, je n'ai pu assister qu'au festival de Venise. Ils l'ont aussi montré au festival du film international de Tokyo, qui s'est déroulé après Montréal. Donc je n'ai pu assister qu'à ces deux-là, mais notre équipe a utilisé des caméras et j'ai pu voir les réactions à chaque endroit. D'abord et surtout, je peux vous dire que les réactions des gens sont très différentes selon leurs cultures. C'est intéressant de voir comment les gens réagissent différemment à différentes choses, et le fait d'avoir des fans dans le monde entier me fait réaliser à quel point Final Fantasy VII est aimé, et combien ces fans attendent beaucoup d'Advent Children. C'est assez énorme. Je veux dire, le film a fait le tour du monde, et en voyant les réactions à chaque endroit, ça me remet en tête la popularité du monde et des personnages Final Fantasy VII. J'ai un sentiment complètement différent maintenant.
1UP : Quelques unes des scènes que nous avons vues à Venise semblent encore plus impressionnantes dans la nouvelle bande annonce. Est-ce mon imagination ou avez-vous retouché plein de choses pour la version finale ?
TN : Oui, nous avons fait des ajustements depuis. Pour la version présentée à Venise, nous devions à la base faire quelque chose qui raconterait l'histoire, mais d'une façon très rapide. Je crois que c'était environ 25 minutes. Mais, pour raconter l'histoire, il y a certaines scènes pour lesquelles nous devions utiliser ce que nous avions. C'était toujours en développement, donc il y a eu beaucoup d'ajustements depuis. La bande annonce que nous dévoilons actuellement est très proche de la version finale.
1UP : C'est plutôt surprenant qu'Advent Children n'ait pas été choisi pour une sortie au cinéma, en voyant à quel point c'est devenu un long métrage de haute qualité. N'attendez-vous pas une possible sortie cinéma avant le DVD ?
TN : Eh bien, au Japon, nous sommes en train d'essayer de préparer quelque chose. Ce ne serait pas aussi longtemps à l'affiche qu'un vrai film, mais nous y travaillons. Pour les Etats-Unis, Sony Pictures Entertainment est notre partenaire, donc c'est un peu difficile au niveau des contrats, et d'autres problèmes ont affecté nos projets, alors une éventuelle sortie en salles a été repoussée. Quand nous avons montré la version presque finie dans la compagnie (nous y avons fait plusieurs projections), la réaction a été unanimement "nous voulons le voir sur un écran plus grand", donc je pense que les consommateurs auront la même réaction après avoir acheté le DVD. Donc c'est quelque chose que nous espérons faire, mais d'habitude une sortie cinéma demande beaucoup de temps de préparation. Mais maintenant que nous sommes arrivés aussi loin et que nous essayons soudainement de tout mettre ensemble, et même c'est un peu lent, nous espérons que nous pourrons faire quelque chose.
1UP : Advent Children était à l'origine un film de 20 minutes, mais maintenant c'est, combien, 100 minutes ? Pouvez-vous nous dire comment vous avez augmenté de 5 fois sa durée et quel genre d'histoire vous comptiez intégrer aux 20 minutes originales ? Egalement, quel genre de bonus sera présent sur le DVD ?
TN : Le projet de 20 minutes n'était qu'une expérience, et il se trouve que ce sont l'histoire et le monde de Final Fantasy VII qui ont été choisi pour ce projet. Donc le scénario de cette version avait été écrite par M. Kazushige Nojima, et que le thème était l'histoire de Cloud après les événements de Final Fantasy VII. Nous avions un thème et quelque chose sur lequel travailler, et c'est devenu de plus en plus grand : un "vrai" projet, pas juste une expérience. C'est à ce moment-là que nous avons décidé de tout reprendre à zéro et de laisser de côté l'expérience.
Cela vient du fait que la version de 20 minutes ne pouvait pas devenir un contenu de loisir. L'histoire n'était pas suffisante, ce n'était qu'une sorte de séquence simple, calme et très belle. Ca aurait été très simple. Il n'y avait que deux personnages. Donc nous devions nous en détacher et demander à M. Nojima de tout recommencer pour faire une histoire plus longue. Mais le thème utilisé dans la version de 20 minutes était toujours présent : Cloud et son avenir. C'est devenu un vrai projet, et de nouveaux scenarii ont été ajoutés. J'ai ajouté beaucoup de directions à suivre. Je savais quelles scènes devaient être incluses si nous continuions. Alors après avoir fait tout ça et en regardant la version de 20 minutes, il y a certaines scènes en particulier que je voulais vraiment ajouter dans la version longue. Alors nous avons pris ces scènes que nous voulions utiliser et les avons combinés à la version longue, c'est comme ça que c'est devenu beaucoup plus long que prévu à l'origine.
Pour la version japonaise du produit, nous avons annoncé quelques uns des bonus qui seront ajoutés. A cause de problèmes de régions et de langues, nous sommes plutôt limités, mais nous voulons vraiment essayer d'ajouter le plus de bonus possibles dans la version américaine. En plus de l'histoire et du DVD d'Advent Children, il y aura peut-être des choses que les fans vont vraiment apprécier. Donc il y aura peut-être des bonus visuels. La version japonaise sera disponible en version normale et en limitée. J'annoncerai le mois prochain quels seront les bonus.